If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#61
|
|||
|
|||
In an earlier message "Tony Vella" wrote:
A.E. Gelat wrote: Thanks, Blair, but they do not work for me. I tried it on a Microsoft WORD document and also on Microsoft Outlook Express -- nothing happens. In Outlook Express, (email), there is ping when I old down ALT, that's all. What computer program do you use? I have MS XP.. Tony Hi Tony. I use XP also. Two little things: make sure you use the numbers on the keypad and not the ones above the qwertyuiop and also make sure your number lock is on. I have been using the alt-code (win 95, win 98, win 2000, win mill) for ages on word, wordperfect, outlook express, outlook, corel, access, excel, etc. without any problem. Someone asked whether you had to memorize all those codes. Well, after a while you find that you only use a dozen or so regularly which quite quickly stick in your memory. After all these years however, I still have to look up 'a tilde' (ã) and 'o tilde' (õ) and the upper case 'C cedille' (Ç) for Portuguese (and French) ... for some reason these three will not stick in my head. I hope this helps. If you are doing all this and still cannot get the accented characters, then I'm as lost as you as to a reason. The big advantage of a RiscOS machine is that you can get the accented characters easily by remembering the accent codes only. To get é I press Alt-[ followed by e To get á I press Alt-[ followed by a and so on for acute accents. To get à I press Alt-] followed by a To get ä I press Alt-; followed by a To get â I press Alt-' followed by a To get ã I press Alt-, followed by a To get å I press Alt-. followed by a ¢ is obtained using Alt-c ç is obtained using Alt-/ followed by c (note that the / key also has ? on it) The only snag is that my fonts are now so out of date that there is no euro symbol amongst them! I get a tick if I use the Alt-128, but I gather some others will see the euro sign e.g. €. -- Tony Clayton or Coins of the UK : http://www.tclayton.demon.co.uk/coins.html Values of Coins of the UK : http://www.tclayton.demon.co.uk/values/coins.html Metals used in Coins : http://www.tclayton.demon.co.uk/metal.html Sent using RISC OS on an Acorn Strong Arm RiscPC .... How's this for diplomacy? Shoot them all! --Kirk |
Ads |
#63
|
|||
|
|||
| I met a girl from France many years ago and she had acute accent.
| Also, after a few glasses of good wine, she was a real character. I grew up infatuated with one such lass, old photos still have me weak at the knees. One Bridgette Bardot. |
#64
|
|||
|
|||
From: "Rodney" Newsgroups: rec.collecting.stamps.discuss Date: Fri, 26 Sep 2003 07:11:48 +0800 Subject: OT Accented characters was Meaning of "mlrd" Attn: Tony Clayton | I met a girl from France many years ago and she had acute accent. | Also, after a few glasses of good wine, she was a real character. But remember, many acute girl, even those with character, can put a man in his gravé. I once met a German girl named Tilde, but she said to me, "You, you are, um, um, um laüt! boB I grew up infatuated with one such lass, old photos still have me weak at the knees. One Bridgette Bardot. |
#65
|
|||
|
|||
Thanks for the list! I've been trying to figure out for the longest time
now to write "ñ" and basically gave up in disgust. Now I've got the list handy whenever I need it. Mike |
#66
|
|||
|
|||
"TC" wrote
Victor et Pier I think you are thinking of the lyrics by Jacques Dutronc. The song is called "Et moi, et moi, et moi" [Please see below.] Thanks for the words... now, do you have a translation so us monolingual types can figure out the jokes? :-) - Dave |
#67
|
|||
|
|||
On Sun, 5 Oct 2003 21:49:18 +1300, "Dave Joll"
wrote: "TC" wrote Victor et Pier I think you are thinking of the lyrics by Jacques Dutronc. The song is called "Et moi, et moi, et moi" [Please see below.] Thanks for the words... now, do you have a translation so us monolingual types can figure out the jokes? :-) - Dave Dave: Jokes, like poetry and songs, lose a lot in translation between languages and cultures. Blair -----= Posted via Newsfeeds.Com, Uncensored Usenet News =----- http://www.newsfeeds.com - The #1 Newsgroup Service in the World! -----== Over 100,000 Newsgroups - 19 Different Servers! =----- |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Alan Hager and the meaning of win | Bill Fordler | Coins | 22 | May 21st 04 01:25 PM |
Author's Edition: What is the meaning of that phrase? | buck | Books | 6 | April 30th 04 10:43 PM |
Does anyone know the meaning of "P.A." ? | RW Julian | Coins | 3 | September 18th 03 04:27 PM |
Meaning of "Bilfabriken" | A.M.Heindorff | General Discussion | 8 | August 19th 03 02:40 PM |
The Meaning of Grey Sheet Bid/Ask - Common US Proof/Mint Sets | Nick Knight | Coins | 2 | August 11th 03 01:18 PM |